Site icon Здесь в…

Люди говорят.

Здесь в Окленде несколько минут назад lasc слегка озадачил меня серией вопросов:

Кто такие штрихи?
Что такое трепанг?
Что такое сопка?

Конечно, это был тест на «владивосточность».

Недолго думая, я вспомнил несколько зейских слов и выражений.

Голики — догонялки. Соответственно, голить — быть ведущим. Альтернативное название — тукита.
Чайварка — летняя кухня.
Верхонки — рабочие рукавицы, вехотки.
Изнахратить — испортить что-либо, уделаться.
Тырситься — прятаться, избегать встречь, схоже с шкериться.
Пестик — игрушечный пистолет в общем-то любой степени пиздатости.
Жопики — их пробивают футбольным мячом по жопам проигравших.
Махаться — драться. Махач — драка.
Солянка — тушёная с мясом капуста.
Фазанка — ПТУ.
Резинка — надувная лодка, а не презерватив.
Бентуха — резиновая полоса для рогаток.
Лисики — те же салки.
Улово — заводь, омут на реке.
Штрихи — родители.
Штрих — отец.
Штрюня — мать.

В Новосибирске я узнал новые слова и выражения.

Грубо говоря — очень академовское, то есть так говорят эстеты из Академгородка. Последнее выделено на основании вот этого анекдота:

В Большом театре большая премьера, билеты, естественно, раскуплены — билетов нет.
К администратору (А) подходит респектабельный мужчина (М) с женой (Ж) и вкрадчиво так говорит:
М: Девушка, не могли бы Вы нам помочь? Дело в том, что мы — эстеты из Академгородка, буквально, специально приехали сюда, чтобы посетить именно этот спектакль…
А: Извините, но билетов нет.
М: Вы, наверное, меня не совсем поняли. Видите ли, я эстет из Академгородка, моя жена — филолог, и мы бы очень хотели посмотреть именно этот спектакль, именно сегодня!
А: Но что же я могу сделать? Все билет давно проданы.
М: Но нам просто жизненно необходимо посмотреть этот спектакль сегодня, ведь я эстет из Академгородка, моя жена — филолог…

Диалог продолжается в том же духе минут пять, наконец, жене это надоедает и тихонько говорит мужу:
Ж: Вась, а Вась? Может пойдём?
М: Иди нахуй, блядь!
(Аминистратору): Девушка, понимаете, мы эстеты из Академгородка.

Fin

Бухать — выпивать немного сильнее, чем просто выпивать. Буханка, соответственно — пьянка. Бухач, это уже обычно, когда махач.
Солянка — странный по своему устройству суп.
Поребрик — бордюр.
Нск — Новосибирск, конечно. Даже сейчас немного странно, почему все переспрашивают. Москва, Питер, Нск — третий крупнейший город России, он один. По мне, так это очень логично.
Крысить и мышить — общажное, не делиться едой с товарищами. Это не комильфтно.
Жесткач — это что-то жёсткое. То, что творится с героями фильмов из серии «Пила» — жесть.

Да, да, это всё, что я вынес из шестилетнего периода жизни в Новосибирске.

В Китае было любимое «мифань всему голова», здесь, в Окленде, сплошь англицизмы:

Забукать — забронировать что-нибудь. То же, что забукировать.
Бэкпэкерская — хостел, дешёвая гостиница.
Фан — веселье. Вот это прям часто говорим.
Дизастер — очень плохо, почти пиздец, обычно гипотетический и немного фантастический. То есть так говорят обычно о будущих событиях, которые могли бы привести к чему-нибудь абсурдно ужасному. Катастрофен — это пиздец, который уже намного ближе к реальности — более вероятен.
Пойти аут — пойти по клубиться, выйти в пятницу вечером в город. В аут — это серьёзно, это не просто пару стаканов в баре, это до утра из клуба в клуб в лучшем своём наряде.
Найс! — это из Бората, это просто. Нравится значит.
Аск! — мол, «Спрашиваешь!» или «о то ж!». Одно из любимых.
Биф, лэм, салмон, порк — говядина, баранина, горбуша, свинина… Еда в общем.
Шушпанчег — поссум.
Ликерка — магазин, где продают выпивку. От liquor shop, конечно.
Профакапать — проебать. Проебать можно, например, встречу.
Юзать — использовать. Поюзанный, соответственно, уже пользованный.

Ешё за границей получается много и нередко публично материться. Мы тут вообще расхлябались в отношении правильного русского языка. Всё равно ведь никто не понимает. Раз никто не понимает, выходит наши маты никому слух не оскорбляют. Получается, что это вовсе уже и не маты.

А у вас есть какие-нибудь этакие словечки?

P.S.: На сайте lingvo.ru был обнаружен словарь «Языки русских городов», состоящий из 350 слов.

Exit mobile version