Мыслеположения в Новой Зеландии

2015-11-13 16.47.43

Здесь в Окленде я заканчиваю слушать аудио-версию книги «Атлант расправил плечи», которая написана отвратительно: пафосно, объёмно, с повторениями и легкопредсказуемыми поворотами сюжета. Однако, идей много, они порой радикальны, а иногда неплохо ложатся на реальность. Ну или мои представления о ней.

Если вкратце, есть те, кто делают (movers), и те, кто пользуется (looters). Мир «делателей» материалистичен, в нём есть конкретные вопросы, дела, проблемы, и железобетонные на них ответы. «Невидимая рука рынка» естественным образом балансирует мир двигателей. Оголтелый капитализм, в котором деньги — знак одобрения, высочайшая награда за труд и усилия сделать продукт лучше, чем у других. Желание и способность заработать деньги своим честным трудом в условиях свободного нерегулируемого рынка, отделённого от государства, подобно религия — лучшее, что может быть в обществе.

Двигатели — movers — это атланты, на плечах которых по мнению Айн Ранд, русской еврейки сбежавшей из обобществлённой Советской России в США в первой половине 20-го века, держится этот мир. Атланты красивы, умны, предприимчивы, активны, честны и справедливы (с позиций собственной морали). Основное правило в отношениях между ними — ради увеличения прибыли допустимо всё, что не ограничивает свобод других (особенно других атлантов).

Элон Маск, который хочет на Марс, потому что хочет, и строит ракеты, и продаёт их государству — пожалуй, неплохой представитель этой категории людей. Правда книжный вариант не ходил бы по телешоу и не рассуждал бы о спасении человечества, а оставался бы в рамках простой ригидной схемы: у меня есть деньги, я хочу на Марс, для этого я создам заводы, пароходы и межпланетные ракеты, потому что могу, я всего достиг сам — потому что могу.

Грабители — looters — это не только те, кто едут прицепом в соствах, движимых локомотивами-атлантов. Но те, кто, прикрываясь неосязаемыми, размытыми, мистическими по сути понятиями вроде «всеобщее благо» и «от каждого по способностям, каждому по потребностям», разворовывают, разбирают на части созданное «двигателями».

Грабители не думают о будущем, их задачи лежат в плоскости взаимоотношений, откатов, схем, планов взять то, что плохо лежит и ублажить представителей своего грабительского класса — это в чистом виде коррупция. Они отстаивают «право» не только пользоваться благами, созданными атлантами — они хотят получить моральное удовлетворение и уважение окружающих за этот акт. В борьбе за «благо страны» и во имя «вставания с колен» в это трудное для страны время — согласитесь, нельзя не вспомнить путинскую Россию — появляются одиозные с точки зрения зравого смысла фигуры вроде Рогозина, Медведева и других пустышек. В условиях непрекращающегося кризиса, в погоне за стабильностью они не только научились междусобойчики разруливать и пилить, что заработано российскими бизнесами, но так всё выворачивают, что народные массы прям благодарны им за это. Жадных капиталистов вместе с их родоначальной «америкосией», которые не согласны с линией партии, скоро будут вешать на столбах. Неудивительно, что многие уехали, и будут уезжать больше и дальше.

Монолог Шерил, жены одного из главных грабителей вымышленного мира Айн Ранд, Алисы Зиновиевны Розенбаум:

«All of you welfare preachers—it’s not unearned money that you’re after. You want handouts, but of a different kind. I’m a gold-digger of the spirit, you said, because I look for value. Then you, the welfare preachers… it’s the spirit that you want to loot. I never thought and nobody ever told us how it could be thought of and what it would mean—the unearned in spirit. But that is what you want. You want unearned love. You want unearned admiration. You want unearned greatness. You want to be a man like Hank Rearden (Прим.: крупный индустриалист, производитель стали) without the necessity of being what he is. Without the necessity of being anything. Without… the necessity… of being.» — страница 884, Cherryl Taggart to James Taggart.

Вспоминается встреча непонятно откуда взявшегося хуйка со Стивом Джобсом, понятно как оказавшемся во главе корпорации, которая нынче крупнее экономики заклёванной грабителями страны. Ещё в 2011 году у меня в голове не укладывалось, какой смысл бравировать в новостях сюжетами, в которых великий человек встречается с ярчайшим представителем посредственности, буквально никем, просто дружком лидера мафиозной группировки, ничего в своей жизние не создавшего, ничего не построившего?

P.S.: Разумеется, подавляющее большинство политиков в реальной жизни далеко не атланты. И у новозеландского премьер-министра Джона Ки есть дружки и коррупционные схемы. Однако, я привожу русский пример, как гораздо более контрастный, более наглядный.

Детские книги для русскоязычных эмигрантов и вообще

2015-01-17 10.26.34-1

Здесь в Окленде я люблю почитать ребёнку книги на русском языке. Где их брать, находясь вне России?

Подсказка читающим эмигрантам. Рублёвые цены на Ozon.ru не всегда поспевают за ростом долларовых знаков. Заказал только что тонну красочных детских книг с доставкой в Новую Зеландию за несколько десятков долларов. Даже за наш нынче дают больше 50 ₽.

Несколько раз заказывал, доставку выбирал обычной Почтой России, самый дешёвый вариант. Рано или поздно приходит. Другой плюс Озона в том, что там нормально проходят платежи с кредитных карт и даже принимается PayPal.

Мы нередко покупаем книги в местных магазинах или на Book Depository или в Amazon, с последним сложнее, ибо не всегда доставляют в нашу дыру. Бывает, держим две версии одной и той же книги — русскую и английскую. Пару раз перезаказывали любимые, зачитанные до дыр истории.

Раз пошло такое дело, поделюсь списком книг, которые стоят у нас на детской книжной полке (точнее свалены в кучу ибо ежедневно перетряхиваются).

Читать далее Детские книги для русскоязычных эмигрантов и вообще

США ≈ НЗ

nz_ohakune_old_coach_rd_IMG_2023-Edit

Здесь в Окленде я с огромным трудом дочитываю книгу «Живут же люди». Не подумайте, написано легко, в непринуждённом блогоподобном формате, проблема не в этом. Жутко скучно читать, как всё устроено в США, поскольку точно так обстоят дела в Новой Зеландии.

Конечно, там свои штуки с медициной, образованием, законами и оружием, но в остальном — калька. То ли здесь строили общество с оглядкой на самую демократическую самую страну, то ли и США, и Новая Зеландия с Австралией воспитаны Британской империей — не берусь судить, уж слишком размыта и обширна тема. Однако, факт остаётся фактом: если в нижеприведённых отрывках из книги заменить «американский» на «новозеландский», смысл не изменится ни на йоту.

Итак, начнём. Я не буду мучить тексты автора автозаменой. Просто поверьте мне на слово (или поищите в блоге посты на соответствующие темы) — в Новой Зеландии всё обстоит точно так, как в представленных фрагментах. Сие не плохо, и не хорошо, но вот как-то так: в сравнении познано.

Признаюсь, я уже не всегда вижу контраст между стилями жизни в Новой Зеландии/США и, скажем, России. Многое после шести лет жизни тут выглядит, как «ну, да, разумеется, а разве может быть иначе?» — ко всему привыкаешь. Оттого не гарантирую, что выбрал самые удивительные и впечатляющие примеры с точки зрения российского жителя.

Читать далее США ≈ НЗ

Книжное порно


Книги на полке в моей спальной комнате.

Сегодня в Окленде единственный будний день в году, когда офисному планктону разрешено накидаться — «День святого Патрика». Ирландцев здесь, мне кажется, не больше, чем вьетнамцев, однако праздновать будут все. Потому что можно. Таким образом, не «каждую пятницу я в говно» — иногда и в четверг. Пока не решил, ехать в город, где жуткие пробки, бардак и люди в мятых белых рубашках.

На фотографии выше моя книжная полка. Полностью прочитано процентов 20, стыдно признаться. Почато процентов 80. Очень медленно пока читаются книги на английском. Журнал «Знамя» перекочевал недавно в ближе к кухне, где его теперь можно читать за завтраком вместо просмотра шоу для домохозяек.

А что читаете вы? Вы ведь читаете?

Обеденный чай с бутербродами


_alexei_ и его сын Максим в кафе на выставке скульптур.

Здесь в Окленде после разговора с родителями, которые учат язык, готовятся к запланированному на относительно скорый переезд, пришла в голову такая мысль, что взрослых людей не бывает. Я не знаком с устройством мозга и медики наверняка поправят, однако, текущий двадцативосьмилетний взгляд на жизнь показывает, что внутренний человек замораживается в состоянии двадцатилетнего. Оболочка стареет и изнашивается, появляется больше обязательств и необходимость составлять списки дел, телефонная и адресные книжки переполняются, люди приходят и уходят. Новые знания ложатся поверх старых, подминая их под себя, страницы склеиваются. Но они отделены от ядер личности и характера, которые так или иначе сформировались в детстве и юности.

И получается — человеку сорок-пятьдесят, воспоминания, вокруг клубок связей и забот, а внутри всё тот же подросток, который хочет играть в машинки и летать в космос. Так Кэмерон и Лукас снимают космические сказки, а Брэнсон строит космопорт и летит вокруг света на воздушном шаре. Очень важно, мне кажется, сохранять вот эту неуёмную молодость духа. А там и деньги приложатся, и врачи, которые продлят, так сказать, удовольствие. Вероятно, в старости поглубже наступает фаза разрушения того человеческого ядра, с этим мне пока неясно. Вроде не со всеми, вроде не у всех.

Об этом я думал вчера. А сегодня утром мне написала Маргарита Олари и предложила взглянуть на её книгу «Хорошая жизнь«. Первая глава, начинающаяся с бритья половых седых волос на половых губах и заканчивающаяся лицом, прилипающим во время сна к лишайной груди партнёра, меня в некотором роде насторожила и заинтриговала. Вторая оказалась более удобоваримой и я ненадолго приостановил чтение.

Беглый яндекс показал, что книга очень женская, очень личная, пронзительная и честная. «Новая женская проза» написано на обложке. Написано действительно складно, местами, невзирая на чернушно-бытовые сюжеты, весьма поэтически. Лесбиянки, кровь, гной, грязь, бухло, битьё, религия, детские травмы, взрослые несчастья, отношения, измены и слёзы, смерть, рождение, напихано под завязку. И вывод — хорошая, насыщенная жизнь получилась.

Но не это заставило читать действительно очень женскую книгу дальше. Как человек с физического факультета, я стараюсь отслеживать случайности и структурировать хаос в какие-то схемы. Очень, знаете, приятно, когда подумал «раз», а кто-то незнакомый (обрывок телефонного разговора прохожего) сказал «два», ты опустил глаза в книгу, а там: «три»! Верующий человек углядел бы в этом божественное микро-вмешательство, наверное. Я называю такие ситуации моментами «синхронизации с миром». Когда мне было двадцать, подобные объекты занимали в мировоззрении важное место, ибо являлись обязательным компонентом счастья. Сейчас они не более, чем приятные самопроизвольные чудачества природы. К примеру, на фотографии в начале поста три тарелки, три бутылки, три бумажных шара под потолком как будто рифмуются.

Возвращаясь к книге, процитирую пару предложений, после которых, в знак признательности за случившуюся «синхронизацию», я планирую дочитать образец «новой женской прозы»:

Папе исполнилось пятьдесят, он безнадежно влюбился, сидит на кухне, смотрит в окно, плачет. Мы утешаем его, папа, тебе уже пятьдесят, ты не можешь вести себя как мальчишка, ты взрослый мужчина, посмотри на себя. Папа посмотрел на меня, поверь, тебе исполнится тридцать, а ты будешь чувствовать то, что чувствовала в двадцать. И в сорок ты тоже будешь чувствовать то, что чувствовала в двадцать. В пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, ты все равно будешь чувствовать то, что чувствовала в двадцать. Поизносишься, постареешь, но внутри мало что изменится.

Так просто. Поживём, увидим.