Русский нерусский новозеландец

2016-04-30 16.12.07-2

Здесь в Окленде, у меня на Facebook, случилась не так давно дискуссия на тему этнической принадлежности и самоидентификации.

Началось всё со статьи в Геральде: новозеландские учёные участвуют в космической программе Элона Маска (что не может не радовать), «A small team of Kiwi scientists» добилась выдающихся результатов. Один из трёх участников учёно команды уважаемый человек Сергей Гуляев, профессор из престижного Auckland University of Technology.

Я упомянул, мол, вот, приятно, новозеландцы участвуют в освоении космоса. Кто-то в комментариях тотчас отреагировал, мол, Сергей — русский, Стюарт — британец, новозеландцец в команде «новозеландских учёных», мол, одна треть. Учёным в Новой Зеландии, мол, неоткуда взяться.

В посте о разности поколений на примере сосуществования под одной крышей моей семьи с моими родителями я упоминал культурные различия, как поводы для разногласий. Если считать, что самостоятельность и самосознание появились, скажем, в 15 лет, то выходит, что больше 50% взрослой жизни я прожил за границей.

Представим, что личность — это губка, которая впитывает культуру. Разумеется, советское детство восьмидесятых, лихое юношество девяностых и быстрорастущее взросление нулевых сформировали меня, как, безусловно, русского человека. Однако, в дополнение к стандартному набору культурных маркеров больше десяти лет пор губка активно впитывала всё западное. В основном потому, что губке всё интересно. И уже сейчас невозможно со стопроцентной уверенностью утверждать, что я — русский.

Со временем культурные различия проявляются всё сильнее. Первый раз я заметил, когда скучный с точки зрения местного быта пост про гомосексуализм, который я, разжёвывая очевидные вещи, написал для галочки, взорвал рунет. «Вы гомофоб, если…» — стал самым популярным постом в этом блоге за почти 15 лет его существования.

Английские новости смотрю, по-английски пишу и слушаю больше, чем на любом другом языке. В общем-то думаю частично тоже уже по-английски, порой как смешная Зоя Вексельшейн из Канады.

Внимание, вопрос! Взрослый человек, который родился, вырос и получил образование в России, но уже больше десятка лет живущий и работающий в Новой Зеландии, владеющий языком, получивший гражданство, присягнувший королеве, интересующийся культурой, политикой и всем местным — это русский или новозеландец? А через тридцать лет будет русский или новозеландец?

Как вам кажется, кем бы вы себя считали в подобной ситуации?

Приведу в пример двух питерских русских нерусских.

Владимир Набоков — русско-американский писатель, как утверждает общее мнение в отражении Википедии: сам себя так описывал, творил на обоих языках.

Айн Ранд, она же Алиса Зиновьевна Розенбаум, прожившая чуть дольше, чем юный Набоков, в царской России и СССР — американская писательница, философ, публицист, родом из России: сама себя так называла. Пример очень хороший, ибо Алиса и Владимир — из одного времени, одного города, одного класса. Ранд дружила с сестрой Набокова, они посещали одну гимназию. Однако Владимир выбрал остаться русским, а Алиса — нет, даже имя сменила. Осознанный выбор.

Не думаю, что кому-то придёт в голову называть американку Айн Ранд русской писательницей.

Взрослый ответ на взрослый вопрос: «и да, и нет». Всё зависит от личного восприятия, самоидентификации индивидуума. Подобно полу, сексуальной ориентации, расовой принадлежности — кроме самоощущений не существует никаких железобетонных фактов, способных однозначно определить национальную принадлежность.

«Вырос, учился и сформировался как личность в XXX, значит XXX» — means shit, поскольку неизвестно сформировался ли, не трансформировался ли после?

P.S.: Провёл статистики ради опрос в самом популярном и базарном русскоязычном комьюнити. Русская деревня отдала больше голосов за то, что Сергей Гуляев — новозеландский учёный.

  • Victoria

    Вопрос твой не очень ясно поставлен и всё в кучу понавалено. Ответ зависит от того, что ты имеешь в виду по определением «русский». если ethnicity, то да, ты русский, тут у тебя нет особого выбора (если конечно ты не поляк, немец, еврей,или какое другое этническое меньшинство:), поскольку такой ethnicity как ‘новозеландец’ просто не существует.

    С точки зрения nationality ты, как Новозеландский гражданин, можешь себя совершенно спокойно и уверенно называть New Zealander. Хотя, если у тебя сохранилось так же и Российское гражданство, то твоя nationality ‘dual’, и на территории России, куда тебе по российским законам резрешается въехать только по российскому паспорту, ты, с точки зрения закона, будешь считаться Русским, и твоё новозеланское гражданство государством учитываться не будет.

    Если станешь космонавтом и в космос тебя отправит Новая Зеаландия, то будешь новозеланским космонавтом, а если Россия — то российским космнавтом (не обязательно русским тем не менее, если твоя ethnicity не «русский»).

    Если станешь писателем и будешь писать в Новозеландии на русском языке, то будешь русским писателем (но не Российским); если будешь писать на английском, тогда будешь новозеландским писателем; а если на русском и английском, то русско-новозеландским.

    Ну а с позиции постмодернизма или культурной принадлежности, то это кем ты сам себя считаешь, тот ты и есть. Это позиция self-identity, и никто дугой тебе на этот воспрос ответить не может и ни в коем случае не должен (postmodern relativism). Чувствуешь и веришь, что ты эфиоп — пожалуйста, значит ты и есть эфиоп :)

    • > Если станешь космонавтом и в космос тебя отправит Новая Зеаландия, то будешь новозеланским космонавтом, а если Россия — то российским космнавтом (не обязательно русским тем не менее, если твоя ethnicity не «русский»).

      C этого и началась дискуссия в ФБ. Кто-то глядя на новозеландского учёного родом из России, сказал, мол, ба, так он же русский, не новозеландский!

      • Victoria

        Politically correct будет ‘новозеландец русского происхождения’. А в доступе к Вашим дискуссиям в Facebook мне оказано по неясным причинам ;)

  • Marina

    я тоже согласна что каждый должен выбирать сам свою идентификацию и не важно сколько лет он прожил в той или иной стране. можно через 5 лет стать киви, а можно и после 40 лет в НЗ считать себя сибиряком до мозга костей. я тут в инстаграме вступила в спор по поводу детей. вот если ребенок от русскихкитайских и т.д. родителей родился в Австралии, то кем он должен себя считать? мое мнение что австралийцем ибо воспитание все равно обязывает и менталитет наложится, да и язык поддерживать тоже тяжело и требует неимоверных усилий, но по опыту все равно дети считают себя австралийцами. Самое интересное что все кто либо не имеют детей, либо сейчас живут в России, считали что ребенок будет абсолютным россиянином и дело не в гражданстве:)))

    мои дети родились в Латвии, но уже 80% или больше своей жизни живут в Австралии, правда мы дома говорим по-русски ибо 2ой язык никому еще не мешал, но дети сами себя считают австралийцами (спрашивала). к русским их не причислить так как связывает только язык, а для латышей они совсем чужие и ничто кроме места рождения с Латвией не связывает. Так что вопрос отпадает сам собой:)

  • Maria

    Я последние пару лет почти не общаюсь с русскоговорящими, за исключением родителей, так как специально их не ищу. Общаюсь по-русски, если вдруг оказываемся вдвоем и я знаю, что у собеседника русский родной. И вот в принципе заметно как восприятие меняется, когда смотрю какие-то программы, которые мама просит посмотреть: шутки не смешные, а некоторые вещи вообще дико выглядят.

    • Так и есть. «Ирония судьбы или с лёгким паром» и «Служебный романс» не вставляют больше.

  • Elina P

    В моей семье вообще все напутано.
    Я родилась в СССР, на территории Эстонии. Пасспорт эстонский, но несмотря на то, что папа эстонец, домашний язык был русский. На территории России я была всего два раза — в Москве и Питере со школьной экскурсией. Никаких связей с этой страной нет, только через фольклор и литературу. Говорю на трех языках свободно. Теперь я живу в Лондоне и собираюсь получать тут гражданство. Получается английская эстонка с русскими корнями?

    У моей сестры еще интереснее. СССР- Эстония, потом она перебралась в Сидней и вышла там замуж. У нее там родились близнецы, через несколько лет вся семья переехала в Дублин. Родилась дочь.
    У мальчиков близнецов — мама эстонка с русскими корнями, папа австралиец. Гражданство двойное — эстонское и австралийское. У маленькой дочки вообще три гражданства — ирландское по рождению, эстонское по маме и австралийское по маме-папе.
    И что у нее будет с identity?

    Мы должны сами выбирать identity, так же как и религию.

  • Станислав Зубченко

    http://www.romanvega.ru/ На, лучше обсуди как человек 10 лет сидел без решения суда. Родился он в СССР, но в Крыму, можешь обсудить русский он или украинский.