Работаем над настроением

179б

Работаем над настроением: 52 комментария

  1. Как раз под музыку (Delerium/ Semantic spaces) :)
    И сразу захотелось прислониться затылком к деревянной, прогретой солнцем стене, вдохнуть запах травы, перемешанный с пылью, закрыть глаза и расслабиться…
    Спасибо, в общем :)

  2. Как раз под музыку (Delerium/ Semantic spaces) :)
    И сразу захотелось прислониться затылком к деревянной, прогретой солнцем стене, вдохнуть запах травы, перемешанный с пылью, закрыть глаза и расслабиться…
    Спасибо, в общем :)

  3. Перекошено как-то, тетко теряется, то ли ракурс не тот, то ли композиция сосет.
    Пардон, имхо — сакс.
    А цвета — действительно утренние, теплые — хороши. :)

      1. теряется — всмысле неясна ее роль на этой фотке, да и правило — больше пространства в стороне направления взгляда — работает чаще, чем не работает.
        как-то она торчит себе полукорпусом из кустов и торчит, а чего торчит — непонятно. и лица не разглядеть — то ли на горшке тужится, то ли нежится в лучах солнца.
        Хотя если по Лапину, то она как яркое маленькое светлое пятно вроде гармонично уравновешивается менее яркой, но крупной светлой левой колонной. И все же если прищурить глаза, оценивая композицию светлых и темных объектов, то все смещено в правую верхнюю часть.
        ох — анализ фотки может превратиться в такую околесицу — мама не горюй… :)

          1. Оффтоп отчасти, почитываю тут между делом
            Вот Маргулис в своей книге цитирует книжку о цвете:
            ««Главная причина широко распространенного недопонимания элементарных принципов цвета связана с тем, что слова, относящиеся к цветам, в обычном языке очень многозначны.
            Но суть проблемы лежит еще глубже.
            Задолго до того, как стать предметом науки, цвет был предметом искусства, и язык цвета принадлежит скорее поэзии, чем науке. Слова, как правило, воспринимаются не буквально, а передают ощущения или впечатления…
            Нередко ученых просто бесит то, что они никак не могут заставить художника или даже простого обывателя выражаться предельно точно о вещах из области физической реальности.
            Или, не сознавая того, что художник говорит поэтическим языком, они указывают на его отступления от буквы и ожидают, чтобы тот исправился.
            Когда вы читаете о «необъятных пещерах», это вовсе не означает, что вооруженные современными средствами спелеологи не смогут измерить их, если понадобится. Или когда женщина на высоких каблуках говорит: «Моя обувь убивает меня», это воспринимается как то же поэтическое выражение, но на более низком уровне. А что, если кто-то скажет: «Этот
            цвет содержит немного красного?»
            Звучит вполне реально и объективно, но означает, вероятно, лишь одно: говорящий ассоциирует с данным цветом свое восприятие красного, поэтому высказывание это также лучше отнести к поэтическому».

  4. Перекошено как-то, тетко теряется, то ли ракурс не тот, то ли композиция сосет.
    Пардон, имхо — сакс.
    А цвета — действительно утренние, теплые — хороши. :)

      1. теряется — всмысле неясна ее роль на этой фотке, да и правило — больше пространства в стороне направления взгляда — работает чаще, чем не работает.
        как-то она торчит себе полукорпусом из кустов и торчит, а чего торчит — непонятно. и лица не разглядеть — то ли на горшке тужится, то ли нежится в лучах солнца.

        Хотя если по Лапину, то она как яркое маленькое светлое пятно вроде гармонично уравновешивается менее яркой, но крупной светлой левой колонной. И все же если прищурить глаза, оценивая композицию светлых и темных объектов, то все смещено в правую верхнюю часть.

        ох — анализ фотки может превратиться в такую околесицу — мама не горюй… :)

          1. Оффтоп отчасти, почитываю тут между делом

            Вот Маргулис в своей книге цитирует книжку о цвете:
            ««Главная причина широко распространенного недопонимания элементарных принципов цвета связана с тем, что слова, относящиеся к цветам, в обычном языке очень многозначны.
            Но суть проблемы лежит еще глубже.
            Задолго до того, как стать предметом науки, цвет был предметом искусства, и язык цвета принадлежит скорее поэзии, чем науке. Слова, как правило, воспринимаются не буквально, а передают ощущения или впечатления…
            Нередко ученых просто бесит то, что они никак не могут заставить художника или даже простого обывателя выражаться предельно точно о вещах из области физической реальности.
            Или, не сознавая того, что художник говорит поэтическим языком, они указывают на его отступления от буквы и ожидают, чтобы тот исправился.
            Когда вы читаете о «необъятных пещерах», это вовсе не означает, что вооруженные современными средствами спелеологи не смогут измерить их, если понадобится. Или когда женщина на высоких каблуках говорит: «Моя обувь убивает меня», это воспринимается как то же поэтическое выражение, но на более низком уровне. А что, если кто-то скажет: «Этот
            цвет содержит немного красного?»
            Звучит вполне реально и объективно, но означает, вероятно, лишь одно: говорящий ассоциирует с данным цветом свое восприятие красного, поэтому высказывание это также лучше отнести к поэтическому».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *