Короткий разговор о небольших беседах

Здесь в Окленде как-то сама собою поднялась очередная иммигрантская тема. Оказалось, что некоторых «понаехавших», а на самом деле уже давно живущих в новой стране, обосновавшихся тут, получивших как минимум вид на жительство, как максимум — гражданство, задевает, когда коренные жители задают им, чаще всего для поддержания беседы (так называемый «small talk»), вопрос «откуда вы?»

Многие воспринимают такой безобидный, на мой взгляд, способ продолжить ни к чему не обязывающий разговор, как вторжение в их личное пространство. Откуда я? А может тебе ещё рассказать, сколько у меня детей, где работает жена и как зовут любовницу?

Рассматривается ситуация, в которой вы, иммигрант, взаимодействуете с, например, обслуживающим персоналом: в банке, в самолёте, в кафе, на кассе в магазине — всюду, где, как проявление вежливости, появляется «небольшой разговор», который по-русски обычно, отбрасывается, как бессмысленный: чего «о погоде» балакать?

Необычно для меня прозвучало то, что подобные фривольности — интересоваться происхождением — позволяют себе исключительно в деревенской Новой Зеландии. Мол, синдром небольшого государства, где все, подобно подъездным бабкам, всё про всех знают, а если ещё не в курсе, то были бы не против разжиться слухами. Говорят, в Австралии такого нет. Мол, там иммигрант иммигранту брат и неприемлемо интересоваться у незнакомого человека его корнями.

Предполагается, что в развитых странах, возникших на земле, орошённой иммиграционными волнами, никого не должно интересовать откуда ты. Ведь иначе не избежать навешивания ярлыков в духе «грубые русские любят водку, потому что в Сибири холодно, и мужичьё охотится на медведей» или «китайцы разбираются в математике, а также торгаши и проныры», или «индусы воняют карри, плохо программируют, зато их много». И потом попробуй доказать, что ты не верблюд. Оттого, есть мнение, тему корней и истоков стоит исключить из списка доступных для поддержания беседы.

Другое дело, что доказывать скорее всего ничего не нужно. Ведь, если вы не первый день за границей, то наверняка разобрались в концепте всеобщей вежливости: «будьте вежливы с людьми, потому что ваши проблемы их не касаются». Таким образом вы должны понимать, что девочка на кассе выполняет рабочие инструкции, в которых описано, что положено скрашивать время ожидания клиента непринуждённой беседой. Кроме этого ей действительно может быть интересно происхождение вашего милого/необычного/странного/самобытного акцента. Вас, как клиента, конечно, никто не обязывает оставлять свои паспортные данные: ожидается, что вы вежливо воспользуетесь услугой и пойдёте дальше.

В ситуации, которой действительно опасаются блюстители личного пространства, попадаешь на самом деле крайне редко. Мы говорим о пренебрежительном отношении к «понаехавшим» некоторых примитивных местных. Довольно просто различить уничижительные нотки в вопросе «откуда вы?» Их видно, и они видят вас. О том, что английский для вас неродной язык, его носители знают и без геолокационной привязки. В этом случае ярлыки висят на вас тотчас после того, как вы открыли рот. Таких нетерпимых, ксенофобов, чего уж там, в школе английского рекомендовали игнорировать. В конце концов, они скорее всего знают один язык, а вы худо-бедно пытаетесь разобраться с двумя. Даже в этом случае ни о какой встречной агрессии речи идти не может. Защищаться, как привыкли русские, чаще всего не нужно, а когда это необходимо, то нападение — далеко не лучший способ защиты.

Что вы думаете по этому поводу? Если вы эмигрант или турист, задевает ли вас, когда спрашивают откуда вы?

  • Sergey Borodich

    Я в НЗ всего три недели, в Окленде пережил уже 10-15 small-talk, не напрягает вообще :)

  • Вполне нормальный вопрос, обычный. В любом баре встретив иностранца даже в  Питере можно спросить откуда ты и поболтать. А если меня спросят — отвечу из России и скажу что у меня дома живет медведь =) Незачем напрягаться без повода.

  • Roman Selyanchyn

    Действительно зависит сильно от страны. В Японии это второй а иногда первый вопрос а иногда даже вместо «здравствуйте». Если для вопроса выбрана вежливая форма то сразу понятно что к тебе относятся даже лучше чем к земляку. Ну а если грубая форма то сразу понятно… Хотя за три года грубо никто и не спросил. Надо бы у китайцев узнать их тут много и вроде как японцы их не очень любят, а у наших таких проблем вообще нет.

    • Илья

      Японцы выглядят очень добродушными и любят спросить откуда ты, но, например, в Вакканае, что на Хоккайдо, на дверях многих заведений висят (точнее висели лет десять назад) объявления на русском! языке, что иностранцам вход запрещен :) Но это, видно, русские рыбаки местных жителей довели….воровство, пьянство, дебоши и т.д. Так что, будучи в этом портовом городе три месяца, во многие заведения нам (в том числе и америкосам) был вход заказан, как только узнавали что среди посетителей русские.

  • в не англоговорящей стране по фиг конечно, когда все вокруг еле говорят на английском, все эти смолл тэлки выглядят сами по себе достаточно смешно, чего бы не спросили

  • Меня также не задевает это. Спрашивают редко, потому что чаще всего меня представляют и сразу говорят откуда я приехал. Обижает только когда говорят что нравится акцент и что я хорошо говорю на английском, лгут не стесняясь :)

  • Не напрягает совершенно, это своеобразный повод «растопить лед» в общении. Всегда можно найти несколько возможностей для развития беседы и просто не напрягаясь провести пару-тройку минут.
    Для туристических стран (к которым я отношу и НЗ), это нормально. А то, что могут попасться «националисты», так они везде есть, этих товарищей сразу видно.
    А с акцентом — это весело. Иногда меня принимают за француза/бельгийца или немца. Когда говорю, что из России, очень удивляются. :)

  • Mike Kireev

    Я живу в Голландии, голландский пока еще не выучил, поэтому все общение происходит на английском (который они знают очень неплохо). Здесь такие вопросы большая редкость, да если и бывают то отношусь вполне нормально. Незнакомые люди вроде кассиров и служащих вообще таких не задают. Так делают только люди более-менее знакомые (коллеги, с  которыми почти не общаешься по долгу службы, люди с которыми не первый раз встречаешься, года собаку выгуливаешь). Это хороший повод продолжить этот самый small talk. Обычно бывают более дипломатичные формы вопросов: например, на каком языке это вы говорите между собой или на каком языке собаке команды отдаете.

  • ixdev ixdev

    У нас в подворотнях, помню, гопники частенько желали «смолл-толк» с прохожими. Довольно, общительные товарищи)  

    • Это совсем, однако, иное явление. Тот разговор ради действия, а ‘small talk’ просто пустоту заполняет, ради бездействия получается.

  • дабл пост

  • в Германии спрашивают время от времени. По акценту понимают, что из Восточной Европы, часто путают с поляком, ибо теперь они без визы могут тут путешествовать. Нормально отношусь, хотя я бы предпочел, чтоб не спрашивали — хочу говорить без акцента.

  • Di

    Меня раздражает, что это первый вопрос, когда хотят познаомится, надоело. У всех нулевая фантазия

    • У всех прям абсолютно нулевая?