Здесь в Катманду я пришёл в недешёвый отель на встречу с руководителем танцевально-драматической труппы. Руководитель кружка был взъерошен, полноват и похож на таксиста, угостил меня чаем и рассказал, как обстоят дела на самом деле. Мол, учит он сироток самым настоящим традиционным танцам и песням. Занимается этим столь давно, что многие из учеников уже тоже преподают в Колледже Национальных Непальских Искусств — небольшом двухэтажном сарайчике по соседству с отелем.
Традиционно разговор начался с того, что я, мол, журналист, делаю репортаж о культуре Непала и хотел бы посмотреть на то, как проходят уроки, и вообще — поговорить. Во время беседы с преподавателем — он, кстати, достаточно бегло и вполне насыщенно говорил по-английски, из-за акцента порой очень сложно было его понимать — мне впервые стало неудобно оттого, что нет визитки с моим именем и подписью «Photographer» или «Journalist». После того, как мы договорились, что я приду посмотреть, как проходят уроки в колледже и приду на выступление выпускников (это расскажу и покажу позже) я спросил, не знает ли он, где городская библиотека, архив с манускриптами? Оказалось, знает. Более того, это относительно недалеко, и архивариус его друг.
Через один телефонный звонок я уже ехал на мотоцикле, сидя позади новоявленного гида. Дороги в Катманду ухабистые, за камеру, помню, переживал: упаду — и весь мастер-класс коту под хвост. Как бы там ни было, через пять минут мы оказались на месте. Архив находится в покосившемся доме, пережившем сильное землетрясение в тридцатых, маленькие двери, низкие потолки. Как только я ушибся о косяк, мне рассказали, мол, после землетрясения дом стал ниже на несколько метров — «утрясся», будто мешок с песком.