Здесь в Окленде как-то сама собою поднялась очередная иммигрантская тема. Оказалось, что некоторых «понаехавших», а на самом деле уже давно живущих в новой стране, обосновавшихся тут, получивших как минимум вид на жительство, как максимум — гражданство, задевает, когда коренные жители задают им, чаще всего для поддержания беседы (так называемый «small talk»), вопрос «откуда вы?»
Многие воспринимают такой безобидный, на мой взгляд, способ продолжить ни к чему не обязывающий разговор, как вторжение в их личное пространство. Откуда я? А может тебе ещё рассказать, сколько у меня детей, где работает жена и как зовут любовницу?
Рассматривается ситуация, в которой вы, иммигрант, взаимодействуете с, например, обслуживающим персоналом: в банке, в самолёте, в кафе, на кассе в магазине — всюду, где, как проявление вежливости, появляется «небольшой разговор», который по-русски обычно, отбрасывается, как бессмысленный: чего «о погоде» балакать?
Необычно для меня прозвучало то, что подобные фривольности — интересоваться происхождением — позволяют себе исключительно в деревенской Новой Зеландии. Мол, синдром небольшого государства, где все, подобно подъездным бабкам, всё про всех знают, а если ещё не в курсе, то были бы не против разжиться слухами. Говорят, в Австралии такого нет. Мол, там иммигрант иммигранту брат и неприемлемо интересоваться у незнакомого человека его корнями.
Предполагается, что в развитых странах, возникших на земле, орошённой иммиграционными волнами, никого не должно интересовать откуда ты. Ведь иначе не избежать навешивания ярлыков в духе «грубые русские любят водку, потому что в Сибири холодно, и мужичьё охотится на медведей» или «китайцы разбираются в математике, а также торгаши и проныры», или «индусы воняют карри, плохо программируют, зато их много». И потом попробуй доказать, что ты не верблюд. Оттого, есть мнение, тему корней и истоков стоит исключить из списка доступных для поддержания беседы.
Другое дело, что доказывать скорее всего ничего не нужно. Ведь, если вы не первый день за границей, то наверняка разобрались в концепте всеобщей вежливости: «будьте вежливы с людьми, потому что ваши проблемы их не касаются». Таким образом вы должны понимать, что девочка на кассе выполняет рабочие инструкции, в которых описано, что положено скрашивать время ожидания клиента непринуждённой беседой. Кроме этого ей действительно может быть интересно происхождение вашего милого/необычного/странного/самобытного акцента. Вас, как клиента, конечно, никто не обязывает оставлять свои паспортные данные: ожидается, что вы вежливо воспользуетесь услугой и пойдёте дальше.
В ситуации, которой действительно опасаются блюстители личного пространства, попадаешь на самом деле крайне редко. Мы говорим о пренебрежительном отношении к «понаехавшим» некоторых примитивных местных. Довольно просто различить уничижительные нотки в вопросе «откуда вы?» Их видно, и они видят вас. О том, что английский для вас неродной язык, его носители знают и без геолокационной привязки. В этом случае ярлыки висят на вас тотчас после того, как вы открыли рот. Таких нетерпимых, ксенофобов, чего уж там, в школе английского рекомендовали игнорировать. В конце концов, они скорее всего знают один язык, а вы худо-бедно пытаетесь разобраться с двумя. Даже в этом случае ни о какой встречной агрессии речи идти не может. Защищаться, как привыкли русские, чаще всего не нужно, а когда это необходимо, то нападение — далеко не лучший способ защиты.
Что вы думаете по этому поводу? Если вы эмигрант или турист, задевает ли вас, когда спрашивают откуда вы?