
Если вы понимаете, что написано на спине у этого парня, возможно, вам не обязательно читать то, что написано ниже.
Здесь в Окленде меня не так давно спросили, где и как я учил английский язык. Напишу кратко, но по порядку.
Само собой в школе у нас были уроки английского. Там по учебникам «Happy English» нам преподавали простейщую грамматику и прочие премудрости языка. В школе мы, помню, писали длинный, аж в полстраницы текст с рассказом, так сказать, о себе. Первым предложением того сочинения я, помню, начинал собеседования по приезду в Новую Зеландию: «Please, let me introduce myself»…
В середине девяностых у маленького города Зея в Амурской области внезапно появился город-побратим — Бейкер Сити, что в штате Орегон. И к нам стали приезжать инопланетные американцы. Однажды приходим на урок, а там волосатый дядька с перекошенным от шрамов лицом, и говорит не по-нашему. Оказалось, он из Церкви Третьего Дня на Святой Воде или что-то в этом духе, несколько дней вёл у нас английский и рассказывал о чудодейственном своём спасении через Бога после того, как пил, курил и пьяный водил (шрамы, ага). Я тогда чуть не уверовал, но случай уберег.
Несколькими годами позже к нам приехала симпатичная для своих сорока с чем-то лет американка Диана. Она соединила два урока так, чтобы получались привычные ей по длине занятие и раздала всем удобоваримые имена: Ольги стали Хелен, Миши Майклами, а я — Стэнли. Говорила Диана, понятное дело, исключительно на английском, на простом, школьном английском. Переводить у меня получалось хорошо, а вот с разговорным языком так себе. После необычно продолжительных занятий мы выходили с полной башкой иностранного языка. Именно тогда я впервые поймал себя на мысли, что думаю по-английски.



