Здесь в Окленде я опять ответил на внешне простой и внутренне весьма сложный вопрос «каких вещей/явлений из России не хватает тебе, как иммигранту?», заданный ребятами из The-Village.ru. Как бы вы, если вы иммигрант и живете вне родной страны, ответили на него? Мой вариант ниже.
«Друзей мне не хватает. А так всё есть, пожалуй. Может быть, можно отметить тот факт, что здесь не такая заметная смена времён года (нет снега зимой, просто более дождливо), поэтому время летит быстрее. Но скорее всего это просто возрастное: за 7,5 года прижился. Из бытовых вещей мне не хватает „Икеи“. Но это не про РФ, я её и там не застал. Из продуктов — я люблю кефир, и его не было до 2010 года в свободном доступе, только в русском магазине, куда нужно ехать отдельно. Но с тех пор один из местных производителей пополнил линейку молочным напитком Kefir, что на 100% тот же вкус, ибо та же заквасочная культура». — материал в The Village
Ответ бестолковый, как говорит знакомый бывший мент: «На отъебись». Например, в ИКЕЕ я ни разу в жизни не был: говорят, в Новосибирске с тех пор построили, но я уже отчалил. Причина, по которой ее здесь не хватает — это сумасшедшие цены на мебель: ИКЕЯ как регулятор рынка. К Российской Федерации это имеет крайне слабое отношение, разве что уфимская бабушка привозит ребенку неплохие (простые, надежные и качественные) шведские игрушки ребенку. Остальное в моем ответе более или менее по делу.
Всё самое интересное в сегодняшнем посте, я полагаю, со временем образуется в комментариях — подписывайтесь.
Друзей..но ведь вы(или ты, не знаю:) говорили, что завести новых друзей — не проблема, все зависит от человека, хоть в какой стране нужно делать одни и те же вещи для этого: ходить на тусы, общаться и т.д..Не хватает друзей, просто по количеству? Или именно русских? Или тех, что остались в России?
Новых хватает, старых не хватает. Не вижу противоречий.
—
Stas Kulesh
Creative @ Sliday.com
Эх.
Хорошо, когда есть тот, кого действительно можно назвать другом, а не просто товарищем.
Ибо с товарищами расставаться не так уж и страшно. На их место приходят новые.
Я бы добавил ещё русское кино с русскими актерами, умеющими задеть за то самое живое.
Во времена повсеместных интернетов — это проблема ?
Да, это не очень чувствуется. К тому же снимают нынче мало. А самое-самое привозят на фестивали, можно ходить в кинозал.
—
Stas Kulesh
Creative @ Sliday.com
Нет, но фильмы будут о русских событиях, а не о французских. Ну и кроме того кинотеатр и театр — важные вещи для меня.
Из плюсов, это то, что за границей чаще видишь тех же русских исполнителей, чем в России. В Париже я посетил великолепный церковный ортодоксальный хор из России и в Германию приезжала наша Анна Нетребко.
В мой город на крайнем севере никто не ездит, разумеется. Кому нужны русские, когда есть богатые немцы. Патриотизм сегодня не в моде, когда касается твоего личного кошелька.
Разве на фестивали не привозят русские фильмы?
—
Stas Kulesh
Creative @ Sliday.com
Я ни разу не был ещё, к сожалению, ибо совсем недавно переехал из Германии во Францию. Но думаю, что все фильмы идут с французском переводом, нет? Не уверен и не в курсе, как это происходит.
Если я прав, то, как я сказал, не чувствуешь тонкостей чужого языка, не всегда тебя задевает.
Если я не прав и фильмы идут в оригинале, но с французскими субтитрами, то иногда это не связано я текущими событиями во Франции, а связано с Россией и с тем, что происходит там. Далеко не всегда, конечно. Или наоборот, когда хочется увидеть кино, связанное с жизнью уже здесь, а не там, и опять выход лишь один — местное кино без кого-нибудь русского рубашкоразрывательства.
Субтитры всегда. В РФ почему-то очень любят забивать голоса профессиональных актёров, которые много работали над ролью и вложили туда годы своего актёрства непонятного качества чуваками, которые по непонятному переводу интерпретировали чувства и эмоции.
—
Stas Kulesh
Creative @ Sliday.com
Да, часто я тут вижу кино с субтитрами — это была моя мечта в детстве. Ну что ж, не всё коту масленица (или как там эта поговорка)