Какой covfefe вы предпочитаете?

Здесь в Окленде, пока пил кофе утром, придумал глупый Google Chrome Extension. Как пришёл в офис, закодил на скорую руку. Для настоящих любителей covfefe!

Covfefe press превращает любое упоминание кофе в настоящий, густрой covfefe.

Если вы не в курсе, то странный американский народный избранник запутался в пальцах и твитнул глупую хуйню. Весь мир обсуждает, что он имел в виду. Скорее всего заснул с мобилой в руке.

Мир глазами туриста из Новой Зеландии

NZ World Tourist Map

Здесь в Окленде попалось на глаза смешное чайное полотенце (tea towel): как выглядит мир с точки зрения новозеландского туриста. Напоминает полотно «степь и говно» Васи Ложкина. Разве что деталей чуточку побольше. Разглядеть полотно поближе можно в продолжении поста.

Читать далее Мир глазами туриста из Новой Зеландии

Грудное молоко из Новой Зеландии

BREAST_CANCER_CURE_BREAST_CANCER_CURE___Help_us_find_a_CURE

Здесь в Окленде Y&R придумали необычный рекламный ход. Начали продавать обычное (ну почти обычное — органическое) коровье молоко с этикеткой «грудное молоко» (‘breast milk’). Если присмотреться, то названо оно так оттого, что часть доходов идёт в организацию помощи больным раком груди – Breast Cancer Cure. Я, конечно, и раньше попробовал грудное молоко, это купил, чтоб для блога создать инфоповод.

Юморина уморила

symbols-humor

Здесь в Окленде я давно увлечён англоязычными юмористами и сатириками, британцами больше, чем американцами. Например, в пятницу пойду смотреть на англичанина Alan Davies, в августе будет Dylan Moran, до этого смеялся над шутками австралийца Jim Jefferies и новозеландца Rhys Darby. Планирую как-нибудь попасть на вечер с лучшим американским комиком Louis C.K., который вообще ёбаный Вуди Аллен нашего времени.

Сравните однострочные шутки Jimmy Carr в духе:

«Гитлер и Пол Пот, безусловно, ужасные персонажи. Но давайте посмотрим на них с положительной стороны: оба внесли огромный вклад своими медицинские исследования, и ни одно животное не пострадало!»

с перлами Задорнова вроде:

«Если вы хотите всегда быть в хорошем настроении, научитесь радоваться мелочам, скажем, зарплате. Мелочь, а приятно». Намедни включил Юморину 2015, а там те же, на кого мы с покойной бабушкой под семки смотрели: Петросян, жена его, Винокур и другие старцы с шутками из 90-х про пенсионерок и «ну, тупые…».

Чего не хватает? Размаха!

Разумеется, о вкусах не спорят. Однако, есть, как мне кажется, категорические различия в структуре и восприятии юмора. Правильнее и проще, пожалуй, было б сказать — культурные различия. Да, над шутками про натуральные человеческие газы в США смеются больше. Но, справедливости ради стоит признать, что такой уровень не считается чем-то достойным среди больших комиков. Это банально скучно.

Я скорее рассуждаю о степени контраста в шутках, построенных на оксюморонах, сочетании несочетаемого и проистекающих отсюда парадоксальных ощущениях. Кто-то, как Jimmy Carr, уводит иллогизмы в «тяжёлые» темы вроде Холокоста или атаки на Twin Towers. Кто-то переводит разорванные шаблоны в более мягкие сюрреалистические формы, как Dylan Moran.

Удивительно, но факт, по-настоящему свободны в этом мире эстрадные комики. Они могут могут говорить, что угодно. Они могут, должны и будут исследовать границы социально допустимого.

Что нужно, чтобы стать комиком aka свободным человеком? Занятно, что всего лишь достаточно себя к таковому подмножеству причислить. Отсюда вытекает, что говорить/писать/показывать можно, ну, абсолютно что угодно. Если говорить о последствиях таких экспериментов, то, безусловно, как в любой социальной игре, нужно соблюдать правила. Подобно тому, как каска с надписью ‘PRESS’ или жилет с красным крестом определяют отношение к человеку на поле боя, ярлык «сатирик» даёт неуязвимость. IDDQD.

Вы, наверное, недоумеваете, зачем в начале поста символы с популярной расцветкой? Это я придумал сегодня в обед шутку. Куда о ней написать с пометкой «юмор», как ни в личный блог?

«Как известно, многие деды воевали за Христа, другие деды за Гитлера. Вопрос к маркетологам и специалистам по брэндингу: стоит ли пользоваться единой символикой? Повысит продажи?»

Хорошую шутку я придумал? Плохую? Кто-то посмеялся, кто-то разозлился. Такого рода дихотомия происходит, если посмотрите, на любом выступлении маломальски годного комика с серьёзным материалом. «Оскорблённые чувства» по-настоящему оскорблены, если нет сатирической составляющей, но есть прямое намерение оскорбить. То же относится и к «разжиганию ненависти».

Граница достаточно чёткая: если на сайте первого росийского телеканала по сей день висит сюжет про распятого мальчика, который буквально разжигает ненависть и оскорбляет чувства самых разных людей — включая моё чувство рациональности и веры в человечество в целом — и с этим факто все ОК, не спалили по сей день Останкино, то пост с шуткой про полосатые картинки совершенно точно, я абсолютно уверен, никого не может оскорбить или озлобить.

Не понравилась шутка в бложике на интернетах? Ну, ёпта, нарисуйте картинку в ответ. Всё равно, что обижаться на South Park и карикатуры в газетах, как маленькие ей-богу.

Русские напали на Новую Зеландию: захват Окленда, как это было

new_zealand_navy_-_frigate_hmnzs_te_kaha_-_9

Здесь в Окленде корреспондент газеты Daily Times сообщает, что в издании «Southern Cross» был опубликован материал под заголовком: «Война с Россией началась: Окленд захвачен русскими». См. скриншоты в продолжении поста.

Две с половиной газетные полосы было отведено на описание событий предыдущей ночи, когда судно российского военного флота «Касковский» захватило новозеландский крейсер «H.M.S. Blanche» и высадило десант в Окленде. Военная группировка русских без труда взяла город под свой контроль, захватила представителей официальной власти, включая мэра города. Банки оказались в зоне военных действий, их содержимое спешно экспроприировано. Однако, этого адмиралу Херодсковому, капитану «Касковского», показалось мало — без промедлений под жёсткий военный контроль было взято покидающий порт лайнер «Wonga Wonga». Стоит ли говорить, что команда и пассжиры «Wonga Wonga» оказались в сложной сиуации, буквально, в заложниках у террористов. Им можно только посочувствовать.

Паника распространилась по городу. Женщины падали в обморок при виде вооружённых винтовками матросов, которые штурмовали городские склады. Многие городские школы закрылись. Паромы были отменены. Автобусы встали на маршрутах, ведущих к порту.

Конечно, тот, кто, сохраняя удивлённое спокойствие, дочитал до этого абзаца, разобрался в «юмористическом» подтексте заметки. Особенно остроумные читатели без труда различили в названии российского крейсера «Касковски» английское «Cask o’ Whisky» («Бочка виски»). Однако, далеко не всем статья показалась развлекательной. Издание было завалено письмами от обозлённых подписчиков.

Разумеется, «Southern Cross» тотчас отреагировали ответным материалом на тему того, насколько уязвим Окленд в свете реальной угрозы со стороны российского флота.

Шёл 1873 год.

Читать далее Русские напали на Новую Зеландию: захват Окленда, как это было