N-word, C-word, F-word и муравей

2015-10-22 08.49.44-1

Здесь в Новой Зеландии переименовывают неприличные локации.

«Nigger Hill, Nigger Stream and Niggerhead, all in the foothills of the Southern Alps, have new names proposed by the board.» — Источник

Слушаю сейчас Айн Ранд «Атлант расправил плечи» в оригинале (та ещё тягомотина и пафосовщина), так там ‘gay’ на каждой странице, не в толерантном смысле (гомосексуальный человек), и не в сауспарковском (стрёмно, не круто, тупо), а в привычном каждому жителю начала 20 века — «радостный», «в приподнятом настроении». Вот же идиотство и пустая трата энергии смена названий негритянских ручьёв и холмов. Через 150 лет какое-нибудь безвредное — увидел надпись на чашке с кофе — ‘miller’ будет означать не мельник, а негр, и снова таблички перепечатывать придётся.

Как правильно заметил кто-то из комиков (кажется, Louis C.K.): каждый раз, когда кто-то вместо «Nigger» или «Cunt», или «Fuck» употребляет в речи «N-word», «C-word», «F-word», этот кто-то заставляет настоящие слова и смыслы всплывать в мозгу слушающего — огромные такие, яркие, как биллборды в ночи. Так и хочется таким щепетильным товарищам ответить, эй ты, чертила, не увиливай от ответственности: не заставляй меня проговаривать в голове слова, которые ты по какой-то причине стешняешься произнести вслух!

Впрочем, за 13 лет ведения этого блога я уже писал о х*ях и п***ах, которые употребляют обычные слова «хуй» и «пизда», разбавляя их символами из вернхнего регистра цифровой клавиатуры, будто это хоть на толику далает их вежливее и(или) интеллигентнее.